본문 바로가기

스치는 일상

Transatlanticism

 

The Atlantic was born today and I'll tell you how
 대서양이 오늘 태어났어 어떻게 태어났는지 내가 말 해줄께
The clouds above opened up and let it out
위에 있던 구름이 열리며 토해넸지
I was standing on the surface of a perforated sphere
난 구형의 구멍 표면에 서 있었어
When the water filled every hole
물은 모든 구멍을 가득 체웠어
And thousands upon thousands made an ocean
그리고 수천의 수천개가 모여 바다를 만들고
Making islands where no island should go
섬을 만들었어 섬이 들어서면 않될곳
Oh, no


Most people were overjoyed; they took to their boats
대부분의 사람들은 너무 기뻐하였지, 그들은 나룻배에 올랐어
I thought it less like a lake and more like a moat
난 그건 호수가 아니라  해자처럼 생겼다고 생각하였어
The rhythm of my footsteps crossing flatland s to your door
나의 발자국 소리는 리듬을 타고 평평한 나라를 건너 너의 문앞에서
Have been silenced forevermore
영원히 조용히 되였지
The distance is quite simply much too far for me to row
노를 저어 가기엔 너무도 머나먼 거리인거야 나에겐
It seems farther than ever before
그것은 그 어느 때보다 더 멀리 있어

Oh, no

'스치는 일상' 카테고리의 다른 글

"He who makes a beast of himself gets rid of the pain of being a man"  (0) 2010.11.22
흰모래 사막  (0) 2010.11.13
When I Was Seventeen  (0) 2010.10.20
I Can Be A Frog  (0) 2010.09.17
hair  (0) 2010.08.17